… o tem, onem in kar tako …


Bloger ali blogar?

Vloženo v: Blogsfera, MnenjeNuša | Četrtek, 8. November 2007 @ 15:51 |

Ko se pojavi kakšna nova stvar, za katero v slovenščini še nimamo besede, se le malo ljudi ukvarja s slovenjenjem oziroma iskanjem primerne slovenske besede. V tradicionalnih medijih se pojavijo opisni prevodi, v vsakdanjem življenju pa največkrat uporabljamo kar tujo različico.

Poleti sem se malo več ukvarjala z blogi in besedami, ki so postale popularne skupaj z njimi. Brez večjih problemov sem prevzela besedo blog, ker sem mnenja, da gre pri njih za nekaj več kot le spletni oz. javni osebni dnevnik. Sama bi tako rekla, da je med blogi velika večina javnih osebnih dnevnikov. Ampak to je že povsem druga zgodba.

Več problemov sem imela s pisci blogov oz. tistimi, ki pišejo blog. Torej blogerji. Najprej sem se težko sprijaznila s samim razumevanjem te besede in z njo opredelitve: Pišem blog. Ampak sem zato tudi blogerka? Tako bi namreč sama poimenovala pripadnike skupine, ki jim je skupna neka lastnost. Težava je nastala, ker sama sebe ne dojemam kot pripadnico te skupine. Ker v takšno skupino niti ne verjamem. To razumem tako, kot da bi bil nekdo košarkar, ker za kratek čas rad igra košarko.

Beseda bloge(a)r se uporablja vedno pogosteje, in ker je jezik živ, se bom nanjo morala navaditi tudi sama. Slovenski blogerji so besedo vzeli za svojo in jo takoj nekoliko poslovenili - odvzeli so ji namreč en g in zapisali izgovorjavo angleške besede. Opazila sem, da kar nekaj ljudi besedo zapisuje s črko a, torej blogar, kar je pritegnilo mojo pozornost. Najprej se mi je zdelo prav, da se beseda piše tako, kot jo izgovarjamo, potem pa sem v svojo odločitev začela dvomiti.

Če bomo nekega dne začeli uporabljati tudi glagol blogati, ki se že pojavlja (a ga sama še nisem sprejela), potem bomo imeli samostalnik s črko e in glagol s črko a. To se mi pa tudi ne zdi prav. In res - tudi Pravopis predlaga obrazilo -ar (po analogiji z besedami, kot sta košarkar in računalnikar), kar je uporabljeno tudi v prvih delih, ki se v Sloveniji ukvarjata z blogi. Razlika med izgovorjenim blogerjem in blogarjem je precej majhna, saj ima beseda blogar naglas na prvem zlogu (širok in dolgi o).

V kolikor bi pri kriterijih za pravilnejši zapis sodelovala tudi dejanska raba, bi trenutno zmagal bloger. Najdi.si je danes našel kar 14.225 blogerjev in le 4.932 blogarjev.

Ker ne maram tujk in rada slovenim in ker me beseda bloger spominja na Blogger , poleg tega pa imam slabe izkušnje s spraševanjem iskalnikov o pravilni rabi določenih besednih zvez, sem za blogarje. Seveda le do takrat, ko (predvsem pa če) bo beseda uvrščena v SSKJ oz. se bo o pravilni obliki izrekla skupina strokovnjakov. Upam, da bo to čim prej.

DODATEK: Po tej isti analogiji pride seveda tudi do pridevnika s črko a: blogarski časopis, na primer.

22 Komentarjev na “Bloger ali blogar?”

  1. likard37 Says:
    November 8th, 2007 at 16:05

    Viš, jaz pa sem kolebal med blogovec, blogist in blogovnik….Malo resnosti. Zna biti, da bi bil po logiki boljši blogar, ampak se pa menda bloger lepše sliši. lp

  2. Karmen Says:
    November 8th, 2007 at 16:10

    Sama se ravnam bolj po posluhu.

    Blogar se sliši v redu. Blogarka pa niti ne.
    Bloger se sliši v redu. Blogerka pa vseeno boljše kot blogarka.

  3. Saš Says:
    November 8th, 2007 at 16:11

    tisti, ki kuha, je kuhar.
    mrbit še bolš - tisti, ki zelo rad riše kroge, potemtakem kar naprej kroga - in je krogar.

    zatorej bi bil tisti, ki piše bloge - in kar naprej bloga - …

  4. Nuša Says:
    November 8th, 2007 at 16:24

    Meni se je najprej lepše slišalo bloger oz. blogerka, ob neskončnem ponavljanju različice s črko a mi je pa ta “prišla v uho”. K temu sem dodala še pravopis in nekaj logike… in tako zdaj zagovarjam a. Sicer je pa to, katera različica se komu sliši lepše, precej podobno temu, katera barva je komu bolj všeč. ;) (Nekaj pa verjetno odigra tudi narečje, ki mu posameznik pripada.)

    Pozna kdo kakšnega strokovnjaka, ki bi razrešil dileme? Tu bo do izraza spet prišla tista razprava o tem, koliko se pri oblikovanju pravil upošteva dejanska raba in kako prilagodljiv je pravopis… ;)

  5. zloba Says:
    November 8th, 2007 at 16:24

    imaš prav … blogarji in blogarke bi bilo pravilno … lepše pa se sliši ono drugo. ker je jezik živa struktura … ker rase in se razvija (pa ker nihče prav preveč ne mara pravil) … napovedujem boljšo prihodnost blogerkam in blogerjem. (in vsi moji profesorji na slovenistiki … so pravkar v luft skočili;)

  6. M. Says:
    November 8th, 2007 at 17:04

    Profesorji na slovenistiki (no, vsaj ena) pravijo, da tradicija zmeraj premaga normo.
    In če se bo najprej uveljavil zapis “bloger”, ne bo nobeno pravilo potem moglo določati, naj se piše “blogar”. In mislim, da “bloger” zmaguje. Bomo videli potem, če bo to držalo. :)

  7. ana Says:
    November 8th, 2007 at 17:31

    hm, logično mi je blogar…bloganje. bloger se mi tud slišu čudno :)

  8. Gregorg Says:
    November 8th, 2007 at 18:12

    Morda gre le za naključje, a vendar je zanimivo, da podobno, a ravno obratno dilemo s seboj prinaša tudi beseda KUREC, ki jo vsi izgovarjamo kot KURAC.

  9. had Says:
    November 8th, 2007 at 19:09

    ze dve leti in pol uporabljam besedo bloger in jo bom vedno uporabljal.. :)

  10. Agapetos Says:
    November 8th, 2007 at 20:04

    Glede na to, da obstaja slovenski prevod besede blog = spletnik (pravkar mi jo je črkovalnik podčrtal kot napako :-)), bi bil prevod blogerja verjetno spletnikar. Haha… Tole se pa sliši tako zelo Toporišičevo.

  11. Žiga Turk Says:
    November 8th, 2007 at 20:34

    log … logar, blog … blogar, bravo, imate prav! Bloger je samo povzeto po angleščini.

  12. Saš Says:
    November 8th, 2007 at 21:46

    opa, gregorg

    kurAc in - kasnejši, na silo narejeni - kurEc izhajata iz stare slovenske besede (izhajajoče iz starocerkvenoslovanščine) kur’c, kar pomeni petelin(č)ka. problem srbskohrvaškega A, ki se rine poleg kao slovenskega E je v tem, da je beseda kur’c bila mnogokrat izgovorjena, a le redko zapisana, zato ni bilo knjižnega standarda. (aja, upam, da NE izgovarjaš kurEc, ker to izpade za en kurc. nihče tega ne izgovarja tako)

    a, pa dileme glede bloger/bogar sploh ni, kamoli da bi “spominjala” na zgorajomenjeno …

  13. Saš Says:
    November 8th, 2007 at 21:47

    ojej, narobe sem prebral. gregorg ni trdil, da bi se prebralo kurc z E. se oproščam.

  14. Nina Says:
    November 8th, 2007 at 21:58

    Zenska oblika bi bila po analogiji s kuharico in kosarkarico blogarica ;)

    Sicer pa se strinjam z M. - raba je tista, ki bo besedo uveljavila. Lahko pa se trudimo z blogarjem - tudi zgoscenka se je v neki meri uveljavila …

  15. Kašpar Says:
    November 8th, 2007 at 22:15

    Jaz sem za blogErja!

  16. Nuša Says:
    November 8th, 2007 at 22:36

    Nina, hvala! Na to pa sploh nisem pomislila. Ampak blogarica me bo od zdaj vedno spominjala na kuharico. ;)

    Glede rabe pa… Na eni izmed zadnjih govorilnih ur me je profesor spomnil, da si ni predstavljal, da bi bil panker, danes pa je to nekaj povsem običajnega.

    Mogoče pa čez deset let te besede sploh ne bo več. ;)

  17. Saš Says:
    November 8th, 2007 at 22:38

    zgoščenka ni “nova beseda”, ampak je tvorjenka, ki je po nekih pravilih izpeljana iz obstoječe besede.

    pri izpeljavi blog -> blogati -> blogar se pač drži pravil. znano je, da je zober žival iz družine govedi in ne zdravnik, specialist za zobe.

    lahko zapišete nekaj črk, npr. “jdfisjhbjk” - in iz tega lepo dobimo jdfisjhbjkati (kar naprej pisati “jdfisjhbjk”) in jdfisjhbjkar (tisti človek, ki kar naprej piše “jdfisjhbjk”).

  18. Nina Says:
    November 9th, 2007 at 7:27

    Sas, primer zgoscenke sem dala kot primer besede, nad katero s(m)o se zgrazali, ampak se je z vztrajnostjo uveljavila. Se vedno je pa vse odvisno od rabe :)

    Nusa, saj med blogarico in kuharico ni take razlike: obema vcasih prekipi ;)

  19. Robi Says:
    November 9th, 2007 at 8:01

    Nusa, saj med blogarico in kuharico ni take razlike: obema vcasih prekipi ;)

    Tole je pa izjava dneva… :)

  20. hugo_v_h Says:
    November 9th, 2007 at 13:36

    Nekako sem še zmeraj pristaš variante bloger, čeprav je argument algoritma kuham-kuhar, blogam-blogar močan.

    Pred nekaj trenutki pa sem prišel na idejo, da mogoče varianto bloger (zraven nedvomnega vpliva angleškega izvora besede) spobuja izgovor o-ja, saj se mi recimo zdi sprejemljivo izgovoriti blôger (torej z dolgim širokim o-jem), kot tudi sam govorim. Po drugi strani pa mi je pri izgovorjavi z dolgim ozkim o-jem, torej blóg-, bližja varianta s končnico –ar: blógar (recimo blóger mi sploh ne sede v uho).

    Lahko se tega kdo podrobneje loti, bomo z veseljem še kakšno rekli; jaz teme na svojem (književnem) blogu žal nočem in ne morem obravnavati.

    Blôg ali blóg?

  21. Nina Says:
    November 9th, 2007 at 15:06

    hugo_v_h, o istem vprašanju se je že spraševal ervinator: http://ervinator.wordpress.com/2007/04/17/al-prav-se-pise-blog-blog-ali-blog/

    Lahko rečem, da se v slovenščino načeloma prevzema ozke e-je (hotel), za ozek o se pa sicer ne morem spomniti nobenega primera, vendar pa predvidevam, da velja enako.

  22. Klincanje » Blog Archive » Pustimo blogom čas… (podnaslov: državljansko novinarstvo) Says:
    April 4th, 2008 at 10:18

    [...] pogledam danes, bi glede na zadnje ugotovitve moral pisati o blogarjih (in ne blogerjih), še vedno pa mislim podobno. Pa [...]

Leave a Reply